-
1 gettare
1. ( getto); vtgettare il guanto — см. guanto 1)gettare le armi — сложить оружиеgettare fiamme e lava — извергать пламя и лавуgettare sangue — истекать кровьюgettare a terra — 1) бросить на землю 2) перен. одолеть, повергнуть в прахgettare lo sguardo sul proprio passato разг. — оглянуться на своё прошлоеgettare la colpa addosso a qd — обвинить кого-либо, валить вину на кого-либоè tutto fiato gettato — см. fiato sprecatonon è poi da gettare ai cani — см. cane I 2)gettare la rete — забросить / закинуть сетьgettare l'ancora — см. ancora 1)3) строить, возводитьgettare un ponte — навести мостgettare le fondamenta — см. fondamento 1)5) перен. набросатьscrivere come la penna getta — писать как попало, не думая6) разг. выбрасывать ( товар)7) пускать (ростки, листья)8) тех. лить, отливать; укладывать ( бетон)gettare una statua — отлить статую2. ( getto); vi (a)1) отливать3) появляться ( о почках)•- gettarsiSyn:buttare, avventare, lanciare, scagliare, tirare, mandar fuori, sbalzare, proiettare, catapultare, balestrare; spargere, versare, scaricare; piombare, precipitarsi, slanciarsiAnt: -
2 gettare
gettare (gètto) (во многих выражениях -- синоним buttare) 1. vt 1) бросать, кидать( тж перен) gettare le armi -- сложить оружие gettare fiamme e lava -- извергать пламя и лаву (о вулкане) gettare sangue -- истекать кровью gettare a terra а) бросить на землю б) fig одолеть, повергнуть в прах gettare in carcere -- бросить в тюрьму gettare i denari -- сорить деньгами gettare lo sguardo sul proprio passato fam -- оглянуться на свое прошлое gettare la colpa addosso a qd -- обвинить кого-л, валить вину на кого-л Х tutto fiato gettato v. fiato sprecato 2) бросать, опускать, погружать gettare la rete -- забросить <закинуть> сеть gettare l'ancora -- бросить якорь 3) строить, возводить gettare un ponte -- навести мост gettare le fondamenta -- заложить фундамент( здания; тж перен) 4) распространять gettare odore -- пахнуть gettare lezzo -- испускать зловоние, вонять gettare luce -- освещать 5) fig набросать gettare un piano -- набросать план scrivere come la penna getta -- писать как попало, не думая 6) fam выбрасывать (товар) gettare sul mercato -- выбросить( на рынок); пустить в продажу 7) пускать (ростки, листья) 8) tecn лить, отливать; укладывать (бетон) gettare una statua -- отлить статую 2. vi (a) 1) отливать gettare in bronzo -- отлить в бронзе 2) бить( о фонтане) 3) появляться( о почках) 4) comm non com приносить доход, быть доходным (о предприятии) gettarsi 1) бросаться, кидаться; набрасываться gettarsi nelle braccia di qd -- броситься к кому-л в объятия gettarsi sul letto -- броситься в постель; лечь спать gettarsi per terra -- рухнуть на землю (напр от усталости) gettarsi ai piedi -- броситься к ногам (тж перен) 2) отдаваться, предаваться( чему-л) 3) gettarsi addosso -- набросить (что-л) на себя, накинуть( что-л) на плечи -
3 gettare
gettare (gètto) ( во многих выражениях — синоним buttare) 1. vt 1) бросать, кидать (тж перен) gettare le armi — сложить оружие gettare fiamme e lava — извергать пламя и лаву ( о вулкане) gettare sangue — истекать кровью gettare a terra а) бросить на землю б) fig одолеть, повергнуть в прах gettare in carcere — бросить в тюрьму gettare i denari — сорить деньгами gettare lo sguardo sul proprio passato fam — оглянуться на своё прошлое gettare la colpa addosso a qd — обвинить кого-л, валить вину на кого-л è tutto fiato gettato v. fiato sprecato 2) бросать, опускать, погружать gettare la rete — забросить <закинуть> сеть gettare l'ancora — бросить якорь 3) строить, возводить gettare un ponte — навести мост gettare le fondamenta — заложить фундамент ( здания; тж перен) 4) распространять gettare odore — пахнуть gettare lezzo — испускать зловоние, вонять gettare luce — освещать 5) fig набросать gettare un piano — набросать план scrivere come la penna getta — писать как попало, не думая 6) fam выбрасывать ( товар) gettare sul mercato — выбросить( на рынок); пустить в продажу 7) пускать (ростки, листья) 8) tecn лить, отливать; укладывать ( бетон) gettare una statua — отлить статую 2. vi (a) 1) отливать gettare in bronzo — отлить в бронзе 2) бить ( о фонтане) 3) появляться ( о почках) 4) comm non com приносить доход, быть доходным (о предприятии) gettarsi 1) бросаться, кидаться; набрасываться gettarsi nelle braccia di qd — броситься к кому-л в объятия gettarsi sul letto — броситься в постель; лечь спать gettarsi per terra — рухнуть на землю ( напр от усталости) gettarsi ai piedi — броситься к ногам (тж перен) 2) отдаваться, предаваться ( чему-л) 3): gettarsi addosso — набросить ( что-л) на себя, накинуть ( что-л) на плечи -
4 gettare
1. io getto1) бросать, кидать••gettare l'amo — забросить крючок [удочку]
2) испускать, выпускать3) закладывать, строить4) приносить ( в качестве дохода)2. io getto; вспом. avere* * *гл.1) общ. бухнуть (бросить сразу), отбросить (тень, свет), создать (тень, свет), набросить, перебросить, накачивать, закинуть, приподняв, изменить положение, закладывать, запустить, вбросить, бросать, распространять, строить, появляться (о почках), бить (о фонтане), пускать (ростки, листья), возводить, кидать, метать, опускать, погружать, ток перен. бросать2) разг. выбрасывать (товар)3) перен. набросать4) тех. лить, отливать, укладывать (бетон) -
5 gettare
1. v.t.бросать, кидать, швырятьgettare via — выбрасывать (выкидывать, выбросить, выкинуть за ненужностью)
non gettare via i vestiti che non porti più, possono servire a qualcuno! — не выбрасывай старые вещи, они могут кому-нибудь пригодиться!
gettare l'amo ( anche fig.) — забросить удочку
2. v.i.выпускать, выбрасывать, испускать3. gettarsi v.i.1) бросаться, кидаться; набрасываться на + acc.gettarsi al collo di — броситься на шею + dat.
gettarsi ai piedi di qd. — кинуться в ноги к + dat.
2) (sul divano, sul letto) прилечь на диван (на кровать)3)4.•◆
la patata ha gettato — картошка пророслаgettare a mare — выбросить за борт (colloq. списать)
gettare le parole al vento — бросать слова на ветер (colloq. трепать языком)
gettare la colpa addosso a qd. — сваливать вину на + acc.
gettar acqua sul fuoco — охладить пыл (утихомирить, унять, привести в себя)
gettar fango addosso a qd. — облить грязью (очернить, оклеветать) кого-л.
la morte improvvisa del socio getta una luce sinistra su tutta la faccenda — неожиданная смерть компаньона бросает зловещий свет на всю эту историю
gettare un sasso nello stagno — a) бросить камень в пруд; b) (fig.) расшевелить, всколыхнуть, сдвинуть положение с мёртвой точки
gettarsi nella mischia — ринуться в бой (в схватку; ринуться в самое пекло)
См. также в других словарях:
Фонтане — Теодор (Fontane Theodor, 1819 1898) немецкий поэт и романист. Один из представителей группы писателей, боровшихся за полное государственное объединение Германии. Ранние его произведения представляют собой собрание художественных очерков, изданных … Литературная энциклопедия
Фонтане — Фонтане, Теодор Теодор Фонтане. 1894 Теодор Фонтане (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин 20 сентября 1898, Берлин) профессиональный потомственный аптекарь и выд … Википедия
Фонтане Теодор — Фонтане (Fontane) Теодор (30.12.1819, Нёйруппин, √ 20.9.1898, Берлин), немецкий писатель. Литературную деятельность начал в конце 30 х гг. стихами; заметный след в нем. литературе оставили его баллады, написанные в духе шотл. народной поэзии.… … Большая советская энциклопедия
ФОНТАНЕ (Fontane) Теодор — (1819 98) немецкий писатель. Обреченность прусского дворянства, сословные и нравственные предрассудки реалистически показал в романах ( Фрау Женни Трайбель , 1892; Эффи Брист , 1895), повестях ( Стина , 1888), новеллах ( Шах фон Вутенов , 1883).… … Большой Энциклопедический словарь
Фонтане́ль — («Фонтанель») искусственно созданный и поддерживаемый инородным телом (лигатурной нитью, шерстяной тесьмой) или повторными прижиганиями, гноящийся небольшой дефект кожи и подкожной клетчатки; считалось, что через Ф. организм освобождается от… … Медицинская энциклопедия
фонтане́ль — фонтанель, и [нэ] … Русское словесное ударение
ФОНТАНЕ Теодор — (Fontane, Theodor) ТЕОДОР ФОНТАНЕ (портрет работы К.Брайтенбаха). (1819 1898), немецкий новеллист, эссеист, поэт. Родился 30 декабря 1819 в Нойруппине. Фармацевт по образованию, Фонтане работал аптекарем и одновременно занимался литературной… … Энциклопедия Кольера
Фонтане, Теодор — Теодор Фонтане. 1894 Теодор Фонтане (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин 20 сентября 1898, Берлин) профессиональный потомственный аптекарь и выдающийся немецкий писатель, представитель поэтического реализма. Потомок французских… … Википедия
Фонтане-де-Со — Коммуна Фонтане де Со Fontanès de Sault Герб … Википедия
Фонтане Т. — Теодор Фонтане. 1894 Теодор Фонтане (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин 20 сентября 1898, Берлин) профессиональный потомственный аптекарь и выдающийся немецкий писатель, представитель поэтического реализма. Потомок французских… … Википедия
Фонтане Теодор — Теодор Фонтане. 1894 Теодор Фонтане (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин 20 сентября 1898, Берлин) профессиональный потомственный аптекарь и выдающийся немецкий писатель, представитель поэтического реализма. Потомок французских… … Википедия